摩耶音樂:MOE-music  
  
查看: 991|回復: 0

[粵語填詞] 《LoveLive Sunshine》 (ときめき分類学)

[複製鏈接]

2

主題

2

帖子

17

積分

萌新音樂人

Rank: 1

積分
17
發表於 2016-10-7 01:06:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
原曲:http://www.bilibili.com/video/av4719588/index_1.html
原唱:高槻かなこ,諏訪 ななか,小宮有紗
填詞:畑 亜貴
作曲:金崎真士
編由:金崎真士


粵語填詞:橫寺


粵語翻唱:https://www.youtube.com/watch?v=AiEwPg0RWRI


歌詞:


Why do I think? Why do I think?


彷彿躋身 進溫暖的夢與境
彷彿修飾 到得了思緒病症
彷彿急需 要仔細傾聽
頃刻心跳聲 更加急速去呼應

忐忑心思 已不配當下背景
偏偏心聲 卻想要得到驗證
新鮮感於 片刻已急劇躍升
可否解釋 這相對效應

探~索這玩意 更讓我加倍在意
記載到日誌 似讓我猜度意思
探~索這玩意 探視了數十次
佔據了腦裡 趕快會意



剛得知心跳種類分開數十個
愛上了你 幻想出花開又結果
怎麼分析 到思念的交錯
堆積得更多 說不出但期待過
分不清楚 愛戀教科書對或錯
我卻看似 為單戀一拖又再拖
彷彿剖釋 我心事的一課 推測的結果
縱使偏差也不放過



彷彿加速 到心跳的十次方
彷彿頃刻 已身處戀愛實況
彷彿掀起 那心意湧入眼眶
不安感於 這刻已下降


你我似密友 卻讓我感覺未夠
間距已受夠 盼待你牽著我手
你我似密友 卻念掛 到白晝
盼每次也會 得你獨厚


相戀公式 作分類不多要讀透
愛上了你 又想相廝守著更久
想專心的去把愛戀演奏
不等於怯羞 更不等於能劇透
單思身影 已經在當初變熟透
你卻看似 未懂得將心願接收
終於知心跳聲並非虛構 將憂鬱帶走
要把心聲拆解探究



A~Z~A~L~E~A
AZALEA



探~索這玩意 更讓我加倍在意
對你卻願意 透露我心意
容許悸動來暗示



剛得知心跳種類分開數十個
愛上了你 幻想出花開又結果
怎麼分析 到思念的交錯
堆積得更多 說不出但期待過
分不清楚 愛戀教科書對或錯
我卻看似 為單戀一拖又再拖
彷彿剖釋 我心事的一課 推測的結果
縱使偏差也不放過
再不錯過 期待更多 愛的脈動



Why do I think? Why do I think?
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表